Muss man es wirklich übertreiben...


Patrick

Nachwuchsspieler
Beiträge
15.290
Punkte
0
Ort
Bahnhof Hannover
Wir dagegen übertrafen uns selber und schufen ein Wort welches zwar (in unseren Ohren zumindest) englisch anhört, es aber nicht wirklich gibt!

HANDY!!!!

Der Inbegriff deutscher linguistischer Kakophonie.

"handy" gibt es schon hat nur eine andere Bedeutung. :p

Was ist denn die deutsche Übersetzung für MISSmatch?

Frauenweltmeisterschaftskampf von Universum? :D :D
 

Patrick

Nachwuchsspieler
Beiträge
15.290
Punkte
0
Ort
Bahnhof Hannover
Wir dagegen übertrafen uns selber und schufen ein Wort welches zwar (in unseren Ohren zumindest) englisch anhört, es aber nicht wirklich gibt!

HANDY!!!!

Der Inbegriff deutscher linguistischer Kakophonie.

"handy" gibt es schon hat nur eine andere Bedeutung. :p

Was ist denn die deutsche Übersetzung für MISSmatch?

Frauenweltmeisterschaftskampf von Universum? :D :D
 

Neckarburg

Nachwuchsspieler
Beiträge
814
Punkte
16
Ort
Arae Flaviae
@Tullipan

... sagt Einer, der sich als nick (oder sollte ich besser "Spitznamen" schreiben?) im Internet (oder sollte ich besser "Zwischennetz" schreiben?) "The Real Deal" anstatt "Der ehrliche Handel" ausgesucht hat ...

Woher dieser Nick stammt, brauche ich dir ja sicherlich nicht erklären?!:wavey:

@Blayde

Wenn wir gerade beim Thema sind...

Schmeckt dir ein "Coffee to go" eigentlich auch besser als ein Kaffee zum Mitnehmen?

Oder repariert ein "Truck competence Center" besser einen defekten Sattelzug als einen LKW-Werkstatt?
 

Blayde

Bankspieler
Beiträge
12.765
Punkte
113
Mal so, mal so. Wenn die englische Variante besser klingt oder einprägsamer ist, spricht für mich nichts dagegen...
 

Neckarburg

Nachwuchsspieler
Beiträge
814
Punkte
16
Ort
Arae Flaviae
Einprägsamer?!

Ich denke da an meine Oma.

Ab und an wird sie von einer Art Kaufwut befallen.
Immer dann wenn die Kaufhäuser "Sale" auf den Schilder stehen haben.
Darauf angesprochen bemerkte sie, "Sale kann nur billig heißen"...

Wenn enlische Begriffe einprägsamer sein sollen, dann haben wir den Bezug zur eigenen Sprache verloren...:skepsis: (ein typisches deutsches Phänomen)


Besser anhören?

Ist es jetzt bereits soweit, dass sich Begriffe gut anhören müssen?
Wäre es nicht sinnvoller die jeweilige Qualität zu bewerten als sich von vermeintlich klangvollen Begriffen blenden zu lassen?

Klar, "Management-Consulting" ist sicher kompetener als "Unternehmens-beratung"...
 

Neckarburg

Nachwuchsspieler
Beiträge
814
Punkte
16
Ort
Arae Flaviae
Das nicht unbedingt, aber DANN kannst Du mir erklären, wieso zu dem Spitznamen dann als Stellvertreterbildchen (um jetzt mal das Wort Avatar zu vermeiden) den "Schönen René" gewählt hast ...

:D ;)

Diesen Umstand kann ich dir gerne erklären...

Als ich mich Anfang ´06 hier im Sportforum anmeldete, wählte ich meinen "Nick" vielleicht etwas zu voreilig aus.

Als ob mir das nicht schon einmal passiert wäre!:idiot:

Auch bei der Wahl meiner ersten ePost-Adresse habe ich aufgrund Nachlässigkeit und Unkenntnis eine zu lange und vor allem, ich schreib´jetzt mal einfach "doofe" Adresse gewählt.

Genauso wie jetzt beim "Nick".

Ohne die Leistungen von Holyfield schmälern zu wollen, stände ich heute nochmalig vor der Frage welchen Namen ich wählen müsste, meine Wahl würde sicherlich nicht mehr auf "The Real Deal" fallen...

Erst nach meiner Anmeldung stellte ich zu meinen Bedauern fest, dass es bereits Mitglieder mit dem fast gleichen Namen gibt:
Realdealer und Realdeal!
Doofe Wahl meinerseits...

Stattdessen würde ich entweder etwas Persönliches wählen oder zu "Rene" greifen, der als "schillernde Persönlichkeit des Boxens" sowohl innerhalb als auch außerhalb des Rings besonderere Aufmerksamkeit erregt hat.;)
Beim Kampf Krasniqi vs Bostice konnte ich mit ein paar Worte wechseln.
Und mein vermuteter Eindruck hat sich zu 100% bestätigt.
Ohne jetzt auf seine Persönlichkeit weiter einzugehen,
er ist genauso wie man sich ihn vorstellt.:jubel:
 

Plastikbecher

Nachwuchsspieler
Beiträge
656
Punkte
0
Ich will ja niemandem zunahe treten, aber das sprachliche Niveau in diesem Forum ist meiner Meinung nach grundsätzlich relativ bescheiden. Ich meine, niemand ist perfekt, jeder macht Fehler, aber bei einigen Leuten hat man einfach den Eindruck, dass sie überhaupt nicht daran interessiert sind, einen halbwegs korrekten Satz zu formulieren. Das macht sich dann natürlich auch in der übermäßigen, gerne auch falschen, Verwendung von englischen Begriffen, Phrasen und insbesondere natürlich diese unsägliche Vermischung von deutschen und englischen Begiffen bemerkbar. Manchmal überkommt mich die Sorge, dass sich meine eigenen sprachlichen Fähigkeiten langsam aber sicher verschlechtern, wenn ich konstant diesem Sprachgulasch ausgesetzt bin. :D
 

desl

Supermoderator
Teammitglied
Beiträge
24.650
Punkte
113
Das sprachliche Niveau ist hier vielleicht nicht der Hit, aber für ein Internet-Forum ist es ordentlich. Zumal mit "Sport" auch keine bestimmte Altersgruppe angesprochen wird.

Anglizismen? Naja ... ich hab kein großes Problem damit, so lange es nicht übertrieben wird.
Wenn aber jemand erzählt, dass Boxer A von Boxer B geschoolt wurde, wie er es predicted hätte (nachdem er das Weigh-In gesehen hat), dann kann das schon nerven ... besonders wenn die Argumentation durch Handspeed, Defense und Skills überhaupt gestützt wird ... sehr smart.


Diese Posts kommen aber auch leicht mal von Usern, an deren Beiträge ich häufig vorbei scrolle. Wie auch bei Usern, deren Beiträge mehr Ausrufezeichen und/oder Smilies enthalten als geschriebene Zeilen.
 

Corex

Nachwuchsspieler
Beiträge
1.201
Punkte
48
Ort
zu hause
Mal so, mal so. Wenn die englische Variante besser klingt oder einprägsamer ist, spricht für mich nichts dagegen...


Klar, warum suchen wir uns nicht einfach immer die Sprache aus, in der der betreffende Begriff am besten klingt? Vielleicht finden wir für das eine Wort die italienische Übersetzung am besten, für ein anderes die englische und für das nächste Wort die französische. Möglicher Weise klingen ja auch einige Wörter in spanisch ganz ordentlich. Wenn wir schon so tief gesunken sind, haben wir es schnell mit Sätzen zu tun, in denen 5 oder 6 verschiedene Sprachen vertreten sind. :crazy:
 

Blayde

Bankspieler
Beiträge
12.765
Punkte
113
Das ist doch Quatsch...

Gibt halt national=deutsch und international=englisch. Da bleibts bei 2 ;)

Ich will das aber gar nicht genauer aufgreifen oder irgendwann nur noch sinnloses Gedöns verzapfen. Besonders viel zum Diskutieren gibts da imo gar nicht, für mich ists halt einfach ok mit den Denglisch etc.
 

Corex

Nachwuchsspieler
Beiträge
1.201
Punkte
48
Ort
zu hause
Das ist doch Quatsch...

Gibt halt national=deutsch und international=englisch. Da bleibts bei 2 ;)

Ich will das aber gar nicht genauer aufgreifen oder irgendwann nur noch sinnloses Gedöns verzapfen. Besonders viel zum Diskutieren gibts da imo gar nicht, für mich ists halt einfach ok mit den Denglisch etc.


Naja, wenn du die Wörter die du benutzt danach auswählst, wie gut sie klingen (wie du ja selbst sagst), wär es doch durchaus möglich, daß dir auch mal ein italienisches, spanisches oder französisches Wort noch besser gefällt als das englische geschweige denn das deutsche. Seine Wortwahl, was die Sprache anbetrifft, nach deren Klang auszuwählen, finde ich schon ziemlich bedenklich. Einige Anglizismen lassen sich wohl im allgemeinen Sprachgebrauch offenbar nicht mehr vermeiden doch sollte es meiner Ansicht nach schon noch im Rahmen bleiben. Sollte man sich nicht auch mal auf seine Muttersprache besinnen?
 

ezorro

Nachwuchsspieler
Beiträge
754
Punkte
16
@ Corex

Ich gebe Dir völlig recht :thumb:
Doch leider mal folgende Fragestellung. Es kommt ein neuer Film in die Kino`s
und die Macher überlegen, mit welchen Titel sie den Film anlaufen lassen. 2 Möglichkeiten, der Originaltitel oder die korrekte Übersetzung, kommen in Betracht:

A) "Übermorgen"

B) "THE DAY AFTER TOMORROW"

Wie würdest Du Dich entscheiden? Welche Auswirkungen auf den Erfolg hätte die Entscheidung jeweils?
 
Oben