His Royness1
Administrator
Konfuzius schrieb:he could´nt get of his punches
he couldn't get his punches off...
Konfuzius schrieb:he could´nt get of his punches
Hoffmann boxt noch,obwohl er das letzte Mal eine äußerst peinliche Niederlage gegen einen untrainierten Vidoz hinnehmen mußte?Hat ihn Sauerland nicht gefeuert?Konfuzius schrieb:leute, leute, ich weiss nicht was ihr da in die kämpfe reininterpretiert
egal, er sollte sich auf die em konzentrieren, ich will ihn gegen hoffmann sehen, das wäre exzellentes matchmaking, gar keine frage
wild allison schrieb:Um wieder vom Thema wegzukommen: Wäre auch "He couldn't get rid of his punches" erwägenswert?
Der Kommentator der ARD verglich die beiden Boxer in den vorderen Runden mit zwei Gewitterwolken, die sich langsam aneinander heranschieben und die darauf folgenden Schläge mit Blitzen, die sich entladen.
Für diesen poetischen und sehr zutreffenden Vergleich verzeihe ich ihm in Zukunft noch manches.
Jedenfalls wurde Sam zu dem Zeitpunkt seine Schläge sehr wohl los - er schlug aber viel auf die Deckung, daneben oder nicht präzise oder hart genug. Jedenfalls quittierte Maskaev die Treffer nur gelegentlich mit einem höflichen Wackeln und liess sich ansonsten nicht von seiner taktischen Route abbringen. Ein rabenschwarzer Abend für SSS.
Weiss man eigentlich Neues über seine Hirnuntersuchungen?
Gorgonzola schrieb:"Sam gets rid of his punches" würde bedeuten, er beschlöße, seine Schläge an der Ladentheke abzugeben oder in die Mülltonne zu werfen. Glaube nicht, dass das passt.
Karl-Erwin schrieb:Gegen Hoffmann hat Sam keine Chance und verliert durch KO.
Karl-Erwin schrieb:Wenn du ihn schon unsinnigerweise korrigierst, dann bitte nicht falsch....
"He couldn't get off his punches." ist völlig richtiges Englisch. Er hatte nur ein kleines f vergessen. Who cares?
harrison schrieb::laugh2: :laugh2: Hast deine Brille wohl etwas zu stark nachgefärbt
Karl-Erwin schrieb:Dein Vorschlag ist schlichtweg falsch. Und wenn man sich schon als Englischlehrer in einem Boxforum aufspielt, dann sollte man auch wissen, wovon man redet. :laugh2:
Und um die sinnlose Diskussion direkt zu beenden kannste dir im größten englischen Wörterbuch gleich mal ansehen, daß es 1. "get off" gibt und 2. was es heißt.
http://www.m-w.com/dictionary/get%20off
Es werden dort 10 Bedeutungen von "get off" gelistet. Die für uns zutreffende lautet:
get off: 3 : to succeed in doing, making, or delivering
hoffe mal du kennst "to deliver a punch"
His Royness schrieb:Da steht nicht umsonst utter - ich hoffe mal du kennst utter crap...
Ganz im Ernst, habe mich eben mit einem Muttersprachler unterhalten, der zudem Autor und ExBoxer ist und der meinte den einen Satz gibts im Englischen und den anderen nicht... :confused:
Hmmm - neue Interpretation: Was ist nun, wenn es zwar um Sam geht (bei "he"), aber die Punches von Meister Oleg (bei "his") gemeint sind ?!Karl-Erwin schrieb:"He couldn't get off his punches."
His Royness schrieb:Da steht nicht umsonst utter - ich hoffe mal du kennst utter crap...
Ganz im Ernst, habe mich eben mit einem Muttersprachler unterhalten, der zudem Autor und ExBoxer ist und der meinte den einen Satz gibts im Englischen und den anderen nicht... :confused:
His Royness schrieb:Da steht nicht umsonst utter - ich hoffe mal du kennst utter crap...
Ganz im Ernst, habe mich eben mit einem Muttersprachler unterhalten, der zudem Autor und ExBoxer ist und der meinte den einen Satz gibts im Englischen und den anderen nicht... :confused:
KlitschKO schrieb:Ist das der Scully der mal gegen Maske geboxt hat?
Anyway, als alter Anglist muss ich auch sagen, dass es definitiv "He couldn't get his punches off" heisst, alles andere ist Bullshit und nur weil irgendwo steht dass das anders auch geht, heisst nicht dass irgendwer es verstünde wenn man es benutzt oder es irgendeinen Sinn ergibt!!
Andererseits klingt Deine "English-for-runaways" - Eröffnungsphrase "Can u solve me a language problem" im Messenger noch 20x falscher als alle Kombinationen von "punch off"
His Royness schrieb:I'm from da hood - dat's da way we homies talk...
His Royness schrieb:pardon