"Niederlage gegen da Hoya" :laugh2:
Das Blondchen hat von dem wahrscheinlich nie vorher was gehört, passt zum ZDF.
Man will eben nicht RTL in die Karten spielen...
"Niederlage gegen da Hoya" :laugh2:
Das Blondchen hat von dem wahrscheinlich nie vorher was gehört, passt zum ZDF.
mir auch ich glaub er verkraftet den wirbel um seine person nicht so gut
Hmm ... fraglich. So wie es beim Publikum gut ankommt und werbewirksam ist, wenn ein Boxer ein Deutscher ist, so kommt es denke ich ebenfalls gut an, wenn jemand die deutsche Sprache lernt und spricht.Wann wird man endlich einen gottverdammten Übersetzer für die Boxer einsetzen, damit die nicht immer wie komplette Deppen dastehen. Bitte jetzt nicht als Kritik an den Kämpfern verstehen, die sich sicherlich Mühe geben, aber man kann mit Sicherheit einen Boxer besser vermarkten, wenn er sich in seiner Muttersprache intelligent und qualifiziert äussern darf, statt immer dieses dämliche "Ich liebe Deutschland, Danke Deutschland, tolle Publikum".
Sturm sieht körperlich (mal wieder) sehr stark aus; wenn er heute nicht mehr Schlagkraft zeigen kann, sollte er auf jeden Fall sein Training komplett umstellen (lassen), egal, wie der Kampf endet.
Jo der Sturm sieht echt wie auf ner Mission aus....
Nur so sichern sie sich die Unterstützung beim Publikum. Die stehen da eben drauf. Und nur dann ist es möglich, dass hier Ungaren, Russen usw als "Heimboxer" unterstützt werden.
Wann wird man endlich einen gottverdammten Übersetzer für die Boxer einsetzen, damit die nicht immer wie komplette Deppen dastehen. Bitte jetzt nicht als Kritik an den Kämpfern verstehen, die sich sicherlich Mühe geben, aber man kann mit Sicherheit einen Boxer besser vermarkten, wenn er sich in seiner Muttersprache intelligent und qualifiziert äussern darf, statt immer dieses dämliche "Ich liebe Deutschland, Danke Deutschland, tolle Publikum".
Hmm ... fraglich. So wie es beim Publikum gut ankommt und werbewirksam ist, wenn ein Boxer ein Deutscher ist, so kommt es denke ich ebenfalls gut an, wenn jemand die deutsche Sprache lernt und spricht.
Zu jemanden wie Valuev, der kaum ein Wort Deutsch spricht, fühlt sich der Durchschnittsfan dann kaum "verbunden" ... oder wie mans auch ausdrücken möchte.
Zum klug rüberkommen, kann man ja ein Interview in ne MAZ packen, dass darin dann problemlos übersetzt wird ... ne Simultanübersetzung klappt ja manchmal nicht so reibungslos.
Sturm sieht irgendwie erdrückt aus...hoffentlich geht das gut...
..und wieder das "Gedudel"