Hm, ich habe mir insgesamt angewöhnt, Namen von Springern aus Ländern, wo ich nicht weiß, ob es da unsere Umlaute gibt, mit ae, oe oder ue zu schreiben. Wenn ich beispielsweise "Ljökelsöy" schreibe, dann hagelt es ja auch Beschwerden - und zu der Form "Ljøkelsøy" kann ich mich in der Regel nicht durchringen.
Ich bin mir jetzt nicht sicher, aber ich meine, die FIS hätte früher auch immer "Hautamaeki" oder gar "Vaeaetaeinen" eingeblendet (in den Ergebnislisten steht das auch heute noch so drin - allerdings steht da auch "Kuettel", und bei dem weiß ich, dass er normalerweise "Küttel" geschrieben wird).