Hab das Gefühl, der Schiri ist in Mission.Bin heute auch für Italien, wenn Spanien Europameister wird überholen Sie Deutschland mit 4 EM Titeln.
Jein. Beide Sprachen ähneln sich zwar schon aber viele Wörter heißen im spanischen anders als im italienischen.
Dazu werden manche Wörter auch anders ausgesprochen in den jeweiligen Sprachen.
Bei 1:5 Torschüssen und fast 30:70 % Ballbesitz eher gewagtSchwerstes Spiel bisher für die Italiener. Die Spanier sehr ballbesitzlastig und pressen sofort. Italien kann sein Spiel nicht wie gewohnt aufziehen. Allerdings sehr giftig, da geht was. Sehe bis jetzt ein 50/50 Spiel.
Ich hasse es, Wenn ich immer recht habeVermutlich geht er an den schlechtesten Schiri des Turnier
Französisch, Spanisch und Italienisch kann man, wenn man eine dieser Sprachen beherrscht sehr gut erlesen.
Das ist bei romanischen Sprachen so ähnlich wie bei den slawischen - kannst du eine, kannst du eigtl. fast jede lesen.
Zum Sprechen braucht es Praxis - vor allem muss man das Ohr schulen.
Spanien haette 2 gelbe wegen taktischen Fouls sehen müssen und das Foul an Emerson.Brych ist nicht mal annähernd der schlechteste Schiri im Turnier, da gab es ganz andere. Der eine sah die Mordaxt als zulässiges Spielelement, der andere verteilt Karten wie ein Magier im Zirkus.