Habe ich natürlich mitunter schon gemacht, aber ich oute mich mal als "Fan" deutscher Synchro-Arbeit. Ich für meinen Teil halte zum Beispiel die Synchros für Ghibli-Filme für recht gelungen und schaue sie mir daher auch lieber in den entsprechenden Fassungen an.Ich würde sagen, dass du die alte gesehen hast, da die neue bisher nur auf der Ultimate DVD Edition erschienen ist. Mir ist auch nicht bekannt, wann der Film zuletzt ausgestrahlt wurde.
Zu empfehlen ist eh OmdtU, weil man bei der Dynamik des Films eh nichts verpassen wird, wenn man sich auf die Untertitel konzentriert. Generell Animes eigentlich immer OmdtU schauen.
Ich mag Untertitel auch einfach nicht besonders, da es mir beim Lesen einfach schwerer fällt, Form und Syntax eines Filmes zu betrachten.
Es gibt natürlich auch ganz miese Beispiele einer Synchro-Fassung, darüber brauchen wir nicht reden. In solchen Fällen, bevorzuge ich dann auch den O-Ton mit kirgisischen Untertiteln.
@ thumbs-up
Herzlichsten Dank für den vergessen geglaubten Ohrwurm des Königs von Kassel...