TT#18
Nachwuchsspieler
Das ist ja nicht der Punkt. Ich schaue auch lieber das Original, aber manchmal kann man die Synchro einfach nicht besser machen, das ist auch nicht unbedingt ein Vorwurf an die Synchro oder Leute die die Serie synchronisieren, manche Sachen kann man einfach nicht 100% übersetzen und dann geht halt einfach ein Teil verloren bei der Synchro. Wie gesagt, manche Synchros gehen einfach kaum besser, trotzdem würde ich jedem, der der Original Sprache ausreichend mächtig ist, das Original empfehlen, egal wie gut die Synchro ist
Absolute Zustimmung. Wer genug Englisch versteht, um eine halbwegs anspruchsvolle Konverstion zu führen/verstehen, der sollte sich das Original antun. Selbst wenn man manchmal nicht mitkommt, es ist einfach besser. Die originalen Stimmen sind einfach stimmungsvoller, und manche Witze sind selbst bei 90% Verständnis noch deutlich lustiger als die Synchro, vor allem bei Wortwitzen. Ich verstehe kaum die Hälfte von Chibs' irisch-schottischem Kauderwelsch, aber es hat einfach einen unglaublichen Flair, der im Deutschen zwangsläufig verloren geht.