🇵🇱 Team Polen


Kirsten

Moderator Wintersport
Teammitglied
Beiträge
27.466
Punkte
113
Das dürfte aber nichts ändern- wenn er wirklich angefahren und verletzt und anscheinend ja bewegungsunfähig liegengelassen wurde, dann wär er auch nüchtern wohl gestorben...

Traurige Sache sowas =(
 

Boxy

Bankspieler
Beiträge
7.886
Punkte
113
Ort
Unterkaka
Wäre auf die Reaktion des Fahrerflüchtigen gespannt, wenn er heute die Sportnachrichten gelesen hätte...
 
H

Hillsize

Guest
Wer kann es Übersetzen?

Jesli by mi ktos po zeszlorocznych zawodach tutaj gdy zajalem jakze swietne ostatnie miejsce powiedzial, ze wygram to powiedzialbym mu zeby sie klepnal w glowe ! Dzis stalo sie to faktem ! Az ciezko uwierzyc Dzieki za kibicowanie dzis i wszystkie gratulacje!!! Jutro walczymy znow. Pozdrowienia, a teraz czas na turniej w tenisa!

DAs schreibt Biegun.

Ich habe nur den letzen Satz rausbekommen, das es jetzt Tennis spielen geht.
 

blackswan

Warrior of Kindness
Beiträge
64.438
Punkte
113
Ort
Lebanon, Kansas
Nicht wörtlich, nur sinngemäß:

Er meint, wenn ihm letztes Jahr einer gesagt hätte, dass er hier gewinnt, hätte er es nicht geglaubt. Aber heute ist es wahr geworden.
Danke für die Glückwünsche, es ist noch schwer das alles zu glauben.
Morgen wird wieder gekämpft.
Und jetzt ist Zeit für ein Tennis Turnier.
 
H

Hillsize

Guest
Nicht wörtlich, nur sinngemäß:

Er meint, wenn ihm letztes Jahr einer gesagt hätte, dass er hier gewinnt, hätte er es nicht geglaubt. Aber heute ist es wahr geworden.
Danke für die Glückwünsche, es ist noch schwer das alles zu glauben.
Morgen wird wieder gekämpft.
Und jetzt ist Zeit für ein Tennis Turnier.
Danke.
 
H

Hillsize

Guest
Und wieder unser Biegun:

Zawody, zawody i po zawodach !! Teraz czas na pakowanie i powrot do domu. Zarowno wczorajsze jak i dzisiejsze zawody zakonczone bardzo pozytywnym akcentem dla nas! Gratulacje dla wszystkich i wielkie dzieki za doping! Pomogl nawet na koncu swiata Pozdr!
Das was ich verstehe:

Spiele, Spiele und Wettbewerbe!
Es ist Zeit zu packen und nach Hause zu fahren. es wahr Positiv für Ihn.
Und bedankt sich für die Glückwünsche.

Vielleicht kann es ja einer besser übersetzen.

Quelle: Biegun auf fb
 
Zuletzt bearbeitet:

Benjamin

Zahlenfreund
Beiträge
38.583
Punkte
113
Hillsize, könntest du bei solchen Zitaten noch die Quelle dazuschreiben? Nur der Form halber.
 

Benjamin

Zahlenfreund
Beiträge
38.583
Punkte
113
So hilft es eben immer nicht viel...

Könntest du die Quelle als Link angeben (und bitte jetzt nicht www.facebook.com schreiben - sondern lieber Bieguns Seite verlinken)?

Denn die Quellenangabe hat ja vor allem zwei Gründe: Erstens soll damit der Urheber einer Information oder eines Werks gewürdigt werden - zweitens soll damit aber auch allen Lesern ermöglicht werden, den Wahrheitsgehalt einer Meldung selbst einzuschätzen bzw. zu überprüfen.
 
H

Hillsize

Guest
So hilft es eben immer nicht viel...

Könntest du die Quelle als Link angeben (und bitte jetzt nicht www.facebook.com schreiben - sondern lieber Bieguns Seite verlinken)?

Denn die Quellenangabe hat ja vor allem zwei Gründe: Erstens soll damit der Urheber einer Information oder eines Werks gewürdigt werden - zweitens soll damit aber auch allen Lesern ermöglicht werden, den Wahrheitsgehalt einer Meldung selbst einzuschätzen bzw. zu überprüfen.
Bitteschön: https://www.facebook.com/pages/Krzysztof-Biegun/215179295273376?fref=ts
 

Skispringen4Fan

Nachwuchsspieler
Beiträge
19.844
Punkte
0
Ort
Bocholt
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Oben