Polen hat es - Ja, ich bin Pole, ja.
- über die gesamten 120 Minuten gesehen NULL verdient weiter weiterzukommen.
Ich hätte aber auch, ob der nicht vorhandenen Puste, der nicht vorhandenen Kondition der Jungs, nicht gedacht, dass sie sich beim Elferschießen so gut auf [halbwegs] gutes Schießen von Elfmetern konzentrieren können.
Denn je weniger Pusdte um so weniger Konzentration...
Abschließend - Anstatt von 'Glückwiunsch Polen!' würde ich eher 'Tut mir leid, Schweiz!' sagen wollen...
Sehr viel Glik für die Polen.
Spielst Du auf die extremst falsche und deshalb vermeintliche Übersetzung im deutschen TV an?
Er hat sich, ob der Phonetik, von Glik in 'Glück' umbenennen lassen.
Glik heißt im Polnischen nicht 'Glück'.
Als kleine Hilfe - Szczesny heißt am ehesten 'Der Glückliche'...