Loben will ich übrigens auch mal. Und zwar die Fußballkommentatoren, die sich ein von mir schon vor längerer Zeit angeprangertes "Torgefährlichkeit" abgewöhnt haben.
Viele lobenswerte Berufskollegen sind sich inzwischen der natürlicheren Variante "Torgefahr" bewusst geworden. :thumb:
Wobei beides richtig bzw. falsch sein kann.
Gefährlichkeit ist die das Substantiv für die Eigenschaft gefährlich zu sein. Gefahr ist die Möglichkeit, dass ein Schaden (Tor) eintritt.
Das heißt das Substantiv für den Stürmer der torgefährlich ist, ist Torgefährlichkeit, für das gegnerische Tor bestand jedoch Torgefahr.
Das hat nicht mit "natürlichere Variante" zu tun, sondern je nach Satz ist eines richtig und das andere falsch.