MadFerIt
Apeman
- Beiträge
- 17.352
- Punkte
- 113
@MadFerIt: Naja, deine persoenliche Entscheidung hat natuerlich garnix mit dem Marktpotential zu tun. Frueher natuerlich schon, da hatte man keine Wahl, aber inzwischen kann man dann doch Originale sehen. Das du die Simpsons im Deutschen lustiger findest als im Original kann ich uebrigens nicht nachvollziehen, aber gut, das ist natuerlich Geschmackssache.
welche persönliche entscheidung? und natürlich hat das was mit marktpotential zu tun. das (hochwertige) synchronisieren eines films kostet viel geld. eine kino- oder fernsehproduktion, von der ich ausgehen kann, dass sie mir viel geld bringt, wenn ich sie in einer bestimmte sprache synchronisiere, wird natürlich liebend gern synchronisiert. einen film für 5 mio finnen zu synchronisieren, der dann im kino von 50k menschen gesehen wird, lohnt sich einfach nicht. das ist der einzige grund. kein anderer. gäbe es 50 millionen finnen, würden auch die ihre synchronisierten filme in den kinos und im fernsehen laufen haben.
du darfst nicht von dir auf den rest der republik schließen. ich vermute mal, dass 95+x % nicht eine originalversion + ut schauen wollen und auch gar nicht schauen können. jeder tut so, als könne er fließend englisch sprechen. bleiben wir mal auf dem teppich; nur weil einer im lebenslauf angibt, fließend englisch zu können, heißt das noch lange nicht, dass derjenige auch einen film auf englisch konsumieren kann. ich merke selber, dass ich bei bestimmten sachen mehrere male hinhören muss (einige charaktere bei twd sprechen wirklich einen ekligen hillbilly-akzent...) und ich würde von mir behaupten, dass ich dank auslandsaufenthalten im "zielgebiet" sehr gut englisch spreche. 90% meiner kommunikation im täglichen arbeitsleben findet auf englisch statt. trotzdem wäre ich nie so vermesse und würde behaupten, wir alle müssen nur originale sehen und alles andere ist kacke.
und auch heute hat man nur sehr begrenzt die wahl (nämlich dann, wenn man sich darauf einschränkt, dinge online zu schauen).