Wenn ich mich nicht täusche handelt das Lied von einer schwarzen Sklavin, deren Ehemann vom Sklavenhalter ermordet wird, damit sie ihm als Bettgespielin dient.
Das ist ansich betrachtet echt harter Tobak und war traurigerweise, Teil der Realität der Afro-Amerikanischen Bevölkerung im Süden der USA.
Black girl, black Girl, dont lie to me
Tell me where did you sleep last night?
In the pines, In the pines, Where the sun never shine
I shivered the whole night through.
Black girl, black girl, where will you go
Im going where the cold wind blows
In the pines, In the pines, Where the sun never shine
I will shiver the whole night through.
Black girl, black Girl, dont lie to me
Tell me where did you sleep last night?
In the pines, In the pines, Where the sun never shine
I shivered the whole night through.
My Husband was a Railroad man
Killed a mile and a half from here
His head, was found, In a drivers wheel
And his body hasn't never been found.
Black girl, black girl, where will you go
Im going where the cold wind blows
You called me to weep and you called me to moan
You called me to leave my home
Scheint mir eher ein Dialog zu sein. Ein anklagender Erzähler (Im Text markiert), der insistiert, dass die Witwe, deren Mann bei einem Eisenbahnunfall ums Leben kam, sich nachts mit Männern trifft, während es in Wirklichkeit die Witwe nachts in die Kälte zieht, um dort ihrem Verstorbenem nahe zu sein und zu trauern.