erminator
Bankspieler
- Beiträge
- 9.504
- Punkte
- 113
Ich hab auch nie verstanden, was daran so toll sein soll, englischsprachige Filme in der Originalversion zu gucken, wenn man dann nur jeden dritten Satz versteht und sich den Rest zusammenreimen muss.
Aber das scheint irgendwie hip und cool zu sein.
Wer behauptet, dass ich nur jeden dritten Satz verstehe? GoT basiert sehr viel auf Dialekten und wenn dann verstehe ich ohne englische Untertitel einzelne Wörter nicht, weil die "verschluckt" werden und man sie schwer raushört aber das spielt erstmal ne nebensächliche Rolle.
Viel wichtiger dieser Part:
mir gehts da gar nicht so sehr um das englische schauen sondern um das "echte fans". Das ist auch nur eine billige masche wie man sich selbst überhöht und besser stellen will als andere. Man kann natürlich kein richtiger fan sein wenn man serien nicht im originalton schaut, wie man auch kein echter fan einer band sein kann, wenn man sie nicht schon kannte als sie noch in kleinen clubs in der heimatstadt gespielt haben. sowas finde ich einfach behämmert.
Das war eigentlich nur so geschrieben und sehr unglücklich formuliert und verstehe wenn sich manche hier (zurecht) daran stören! Weder wollte ich mich selbst überhöhen noch besser stellen und erst recht nicht jemanden als Nicht - Fan von GoT abstempeln. Dafür ein fettes sorry!
Viel mehr meinte ich damit, dass es in der Originalsprache eben authentischer wirkt und durch Übersetzungen eben manche Sachen verloren gehen und das Feeling nicht zu 100% rübergebracht wird. Selbst die Dialekte haben ihren Charme...
Dementsprechend verdiene ich die obige Schelte und nochmal sorry an die GoT - Jünger!