Die Gräueltaten der Kommentatoren bei der WM


Hans A. Jan

zu gut für die 3. Liga
Beiträge
21.281
Punkte
113
Gibt es dieses verkrampfte "ich muss jeden Namen korrekt aussprechen" auch im internationalen Rahmen oder ist das ein deutsches Phänomen?
 

Giftpilz

Nachwuchsspieler
Beiträge
10.706
Punkte
0
Gibt es dieses verkrampfte "ich muss jeden Namen korrekt aussprechen" auch im internationalen Rahmen oder ist das ein deutsches Phänomen?
Ich erinnere mich immer noch mit Vergnügen daran, wie ich mal in Spanien ein Bayern-Spiel auf einem Schwarzweiß-TV sah. "Nachtweih" ist aber auch wirklich ein Horror für einen Spanier. Zum Glück hieß kein Spieler "Grün". :D
 

Archimedes

Bankspieler
Beiträge
5.101
Punkte
113
Ort
Bad Kreuznach
Ich mache den Ton nach einer Weile aus, so unerträglich finde ich ALLE Kommentatoren von ARD und ZDF...die vermiesen einem auch jedes Spiel, ohne Ausnahme! Nur Welke und Kahn sind ok. Die Malente Horror Night Show ist wie Bombe schon sagte, unglaublich schlecht. Dass der Hans Meyer da nicht einfach aufgestanden und gegangen ist, hat mich gewundert.
 

theGegen

Linksverteidiger
Beiträge
62.402
Punkte
113
Ort
Randbelgien
@Hans A. Jan: Eher ein deutsches glaube ich. Darum der Verweis auf den Link, der abenteuerliche Interpretationen des Auslands auf so deutsche Zungenbrecher wie Schweinsteiger, Hitzlsperger oder Schindzielorz beinhaltet.

Wie bereits mehrfach erwähnt: mich stört das nicht besonders. Nervig wird es erst dann, wenn das Gesabbel über Recherche der richtigen Aussprache mehr Zeit und Konzentration in Anspruch nimmt, als die Beschreibung eines tatsächlichen Spielgeschehens.
Richtig peinlich finde ich es, wenn die Kommentatoren möglichst affig akzentuieren, um Spezialkenntnis zu simulieren... und damit eventuell sogar komplett daneben liegen.

Ich habe neulich mit einer Polin zusammen Fußbal geguckt, zuerst Polen gegen Nordirland, zum Vorgeschmack auf Deutschland - Ukraine.
Sie erkärte mir dann, wie die polnischen Nationalspieler korrekt ausgesprochen werden und das wäre zum Beispiel für einen Randbelgier gar nicht zu leisten. Es gehören so halb angedeutete "t's" zwischen die Szcz-Konstruktionen, wo man sie nie vermuten würde. :D
Aber mir schnurz. Kuba ist vollkommen okay. Besser als großspurig irgendwas vorgaukeln wollen, das ganz bestimmt nicht der Landes-Aussprache entspricht.
So wie Bülthüjs.
 

theGegen

Linksverteidiger
Beiträge
62.402
Punkte
113
Ort
Randbelgien
Liebes ZDF: Nehmt dem Bela Rethy doch bitte die Herrengedecke zur Halbzeit weg. :cry:

Oder hat er das etwa im Vertrag stehen? o_O

Was in der 1. Halbzeit noch als typisches Rethy-Gelaber mitsamt Redundanzen durchging, geriet in Hälfte 2 zum Desaster.
Ging es nur mir so, als würde man einem zunehmend Betrunkenen an der Theke zuhören? :confused:

Zwischen Ende 1. Halbzeit und Beginn der 2. Hälfte gingen etliche Konsonanten und Vokale verloren, der Überblick auf das verwirrende Geschehen, Kurzzeitgedächtnis funktionierte nicht mehr.

Folgende Blüten und Indizien für "betrunken am Mikrofon" fielen mir auf (aus dem Gedächtnis):

- "Lallana" kam in der 1. Hälfte noch recht unfallfrei über die Lippen, zu Ende hin war es "La'ana aus Lirpuhl".

- "Danny Rose von ein /zwei Mann, da kommt der dritte." (Satz zuende - nächste verwirrende Aktion - wie war der Anfang des Satzes nochmal?)

- walisische Spieler hießen Taylor, egal ob Ashley Williams oder Robson-Kanu beteiligt war. In der letzten Viertelstunde war sogar der eingewechselte 1,68 m kleine semmelblonde Jonathan Williams als "Taylor" am Ball, nachdem dieser Taylor (oder war es Ashley Williams? :crazy:) 2-3 Aktionen zuvor evtl. einen Pass zum Pass gespielt hatte.

- bei den Tommies gab Rethy es irgendwann komplett auf, zu erkennen, welcher aus den verwirrenden Rose, Alli, Rashford oder Sturridge gerade am Ball war.

- mein persönlicher Favorit war aber das Ledley-Delirium. Noch in Hälfte eins erging sich Rethy über die Spickzettel-Info, dass dieser "Walise" sich vor 5 Wochen das Wadenbein gebrochen habe :eek:, während man selbst blablubb. In der 2. Hälfte bekam besagter Ledley einen heftigen Schlag auf eins seiner beiden Wadenbeine (!!) und ich dachte noch:
"Come on, Rethy! Nimm deinen Spickzettel (Jetzt!) und informiere das Publikum, welches Wadenbein (links oder rechts) vor 5 Wochen betroffen war."
Dann hätte ich ihm evtl. sogar ein Herrengedeck gut geschrieben, weil das in diesem Moment eine wirklich interessante Information gewesen wäre. Aber....
Es dauerte ewig lange, bis er überhaupt checkte, dass es dieser Ledley war, der ausgewechselt werden musste. Ledley? Irgendwas klingelte sanft in seinem Erinnerungs-Nebel (das war doch der aus Hälfte eins, mit dem Wadenbeinbruch?) und Rethy verstieg sich (sinngemäß) zur Erkenntnis:

"Da kommt er zurück nach einem Wadenbeinbruch und jetzt muss er raus, wegen so 'ner Lappalie".

Fazit: für Herrengedecke sind 15 Uhr Anstoß definitiv zu früh.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

Solomo

Hundsbua
Beiträge
34.108
Punkte
113
Ort
Oberbayern
Ich erinnere mich immer noch mit Vergnügen daran, wie ich mal in Spanien ein Bayern-Spiel auf einem Schwarzweiß-TV sah. "Nachtweih" ist aber auch wirklich ein Horror für einen Spanier. Zum Glück hieß kein Spieler "Grün". :D
:D Ich hab mal ein Dortmund-Spiel per Stream gesehen. Keine Ahnung, welche Sprache das war, aber die Aussprache des Kommentators bei Piszczek klang definitiv nach "Bi-Sex" - und er war in dem Spiel oft am Ball...

Super fand ich aber auch Anfang der 90er, als Bayern in Porto gespielt hat und bei der Einblendung der Bayern-Aufstellung Spieler wie "Steinkopk" (Sternkopf), "Christian Zieg" und "Egon" (Coordes, Co-Trainer) in der Formation standen.
 

sotarts

Nachwuchsspieler
Beiträge
9.380
Punkte
0
:D Ich hab mal ein Dortmund-Spiel per Stream gesehen. Keine Ahnung, welche Sprache das war, aber die Aussprache des Kommentators bei Piszczek klang definitiv nach "Bi-Sex" - und er war in dem Spiel oft am Ball...

Super fand ich aber auch Anfang der 90er, als Bayern in Porto gespielt hat und bei der Einblendung der Bayern-Aufstellung Spieler wie "Steinkopk" (Sternkopf), "Christian Zieg" und "Egon" (Coordes, Co-Trainer) in der Formation standen.

Dann solltest du mal FIFA 2015 oder so mit englischen Kommentator spielen. Die Aussprache von Błaszczykowski ist der Hammer.
 

treize

Bankspieler
Beiträge
9.476
Punkte
113
Ort
Köln/Marsiglia/Nissa
Das 'I' wird schon lang betont, daher das 'E'...

Wird ja nicht wie 'Pils' ausgesprochen sondern wie 'Pilawa', der lautschriftlich auch ein 'IE' hinter dem 'P' 'bräuchte'... :D ;)
 

Jerry

Bankspieler
Beiträge
16.100
Punkte
113
Hab mich unzureichend ausgedrückt. Aber pilawa ist ein gutes beispiel. Dort wird der Buchstabe nach dem i nicht in der ersten Silbe mitbetobt (pi-la-wa) wohingegen man bei piszczek schon noch in der ersten Silbe das s mitnimmt. Ist also dann eher ein pies-sch-tschäk.

Und alle anderen ausser treize und mir denken sich: was stimmt mit denen nicht.:D
 

theGegen

Linksverteidiger
Beiträge
62.402
Punkte
113
Ort
Randbelgien
PIE-SCH-TSCH-ÄHK ;)....

Bei meiner polnischen Bekannten hört sich das aber eher an, wie

PIESCH-CH-'t'-ECK

:D Und bei

BJUA-SCH-CH-'t'-KOSKI

ist Sense und am schlimmsten ist

SCH-CHE-'t'-NI

Das merkwürdige eingesprungene weiche T ( von mir bezeichnet als 't') kommt bei ihr immer später (also eher nach dem CH) als ich Randbelgier sowas setzen würde.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

treize

Bankspieler
Beiträge
9.476
Punkte
113
Ort
Köln/Marsiglia/Nissa
Bin in Polen geboren, ging dort zur Schule, ergo ich spreche Polnisch, sagen wir mal recht ordentlich:D ;) und SZ ist ein SCH ein CZ ist ein TSCH, da braucht man gar nicht allzuviel mehr reinzuzaubern.

BUA-SCH-TSCHY-KOFF-SKI[E]<---da das 'I' am Ende auch lang ist. Aber die 'Ski' Aussprache ist ja hierzulande auch gängig

SCH-TSCHÄS-NY [Szczesny] soll der letzte sein?
Oder, wer?

So, wie Du es da schreibst würde ich es im Polnischen so schreiben - 'Szczytny', wobei es lautsprachlich eher ein 'IE', wie bei Lewandowski wäre und auch mit 'I' am Ende geschrieben werden würde.
Das wäre aber eher unüblich.
 

theGegen

Linksverteidiger
Beiträge
62.402
Punkte
113
Ort
Randbelgien
Es kann auch sein, dass dieses komische weiche t knapp vor dem CH kommt. Leider sehe ich die polnische Bekannte erst später, um das als Randbelgier jetzt noch so genau im Kopf zu haben. ;) Dieses komische weiche t irgendwo nach oder zwischen den stimmhaften SCH oder gehauchten CH ist für mich jedenfalls eine komplette Überforderung.

Von daher habe ich überhaupt nix dagegen, wenn ein Kommentator PISS-CHECK oder PISCHT-SCHECK oder PISCHECK sagt. Ich weiß immerhin, wer gemeint sein soll.

Edita ;) meint: Stimmt, bei meiner polnischen Bekannten klingt der Torwart Szczesny wie Schchitni und da war dieses verpätete t, das gar nicht in den Buchstaben vorkam und womit ich nicht klar kam.

Noch'n Editt:

Ich bin ja ein alter Eifelbauer und Randbelgier: Von daher sind mir weiche 't' und CH gänzlich ungewohnt.
In der Eifel gibt's ja nicht mal ein weiches D, da ist alles im Zweifelsfall Doppel-T. Ein CH wie in "Ich" existiert nischt, es gibt Isch und alles darunter überfordert.

Im regionalen Bezug kennt der moselfränkisch-rheinländische Randbelgier hingegen zahlreiche Varianten von stimmhaften oder weichen G und J, bei fließendem Übergang je nach Vokalfolge. Das überfordert wiederum vielleicht Eingeborene aus dem Sprachraum rechts der Elbe.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

Vega

Bankspieler
Beiträge
8.323
Punkte
113
Was für ein schöner Versprecher von Oliver Schmidt während der Hagelunterbrechung gerade. Er fühlte sich an Donezk 2012 erinnert.
"Da war ich als Assistent von Bela Rethy und er hat wie aus Kübeln geschüttet".
Das wussten wir, Olli, aber schön, dass du es nochmal bestätigt hast.

Oli ist allerdings Martin Schneider ;) Auch schon zuviel geschüttet? :saint::clown:
 

le freaque

Bankspieler
Beiträge
23.394
Punkte
113
Ort
Hamburg
Sach ich doch, der Dings. Un warrum issndas schon wieher alLE?!? EY!! Nichma fern...fannufi...ja, nochma das gleiche...aber vollmachn un pronto!! Nichma ornlich einschenken könn die hia.
 
Oben